pk6969 wrote:
Hi! In this question though I know that C is correct answer, but I wasn't able to eliminate B. Because in the passage it is already mentioned that computers translate with an 80% accuracy rate. So, that would already cover the grammar and meaning error. Please tell what am I missing.
First, C is clearly irrelevant here, while B talks about something that might be relevant (accuracy), so C will be the right answer -- in a test situation, you wouldn't want to spend any time working out why B is wrong.
Answer B is a bit strange, for the reason you mention. I don't think you'd see a similar answer choice on the GMAT, because B seems to bring a premise into question, and I can't think of any GMAT questions that tread close to that line. It is, however, reasonable to wonder what that "80% accuracy" figure means, since, as the stem says, translation is a very complex task. What is the numerator and what is the denominator? If the author of the argument arrived at the 80% figure by one method (counting spelling mistakes per word, say), but there are many other methods you could use (grammar mistakes per sentence, say, or meaning errors per paragraph), there might not be a reasonable way to measure accuracy numerically. That's how I read answer B -- even reading the stem, the possibility is still open that accuracy can't correctly be numerically compared, and it would be useful to know if that's possible. There might be a better way to think about it, but in any event, if we learned we can't compare translators numerically, the 80% figure in the stem becomes meaningless, so we have less evidence that computer translators are competent. So B certainly matters.
On a side note, I find the argument bizarre: an 80% accuracy rate in translation sounds hopelessly bad to me, but the author of the stem seems to want us to think it's very good.