Translator : GMAT Verbal Section
Check GMAT Club Decision Tracker for the Latest School Decision Releases https://gmatclub.com/AppTrack

 It is currently 22 Feb 2017, 14:48

### GMAT Club Daily Prep

#### Thank you for using the timer - this advanced tool can estimate your performance and suggest more practice questions. We have subscribed you to Daily Prep Questions via email.

Customized
for You

we will pick new questions that match your level based on your Timer History

Track

every week, we’ll send you an estimated GMAT score based on your performance

Practice
Pays

we will pick new questions that match your level based on your Timer History

# Events & Promotions

###### Events & Promotions in June
Open Detailed Calendar

# Translator

 new topic post reply Question banks Downloads My Bookmarks Reviews Important topics
Author Message
Manager
Joined: 15 Mar 2004
Posts: 155
Location: New York
Followers: 1

Kudos [?]: 2 [0], given: 0

### Show Tags

25 Mar 2004, 16:52
The English version of "Waiting for Godot," of which Beckett was the translator, was seen in a new production at the Performing Art Center last year.

B) which Beckett was the translator
C) having been translated by Beckett
D) that had been translated by Beckett
E) the translator Beckett
_________________

---------------------------------------------------
The more I learn, the more I realize I know nothing!
----------------------------------------------------

If you have any questions
you can ask an expert
New!
GMAT Club Legend
Joined: 15 Dec 2003
Posts: 4302
Followers: 40

Kudos [?]: 438 [0], given: 0

### Show Tags

25 Mar 2004, 17:15
D is best to me
_________________

Best Regards,

Paul

SVP
Joined: 30 Oct 2003
Posts: 1793
Location: NewJersey USA
Followers: 6

Kudos [?]: 100 [0], given: 0

### Show Tags

25 Mar 2004, 17:17
I will go with D as the tense sequence is correct. I believe the "comma" is not necessary.
Manager
Joined: 27 Feb 2004
Posts: 185
Location: illinois
Followers: 1

Kudos [?]: 26 [0], given: 0

### Show Tags

25 Mar 2004, 17:25
I would go with C. I was thinking between A or C. With A , I think There is a confusion over who was seen. BUT can we use "that" after a "comma". I think we cant. SO D may Not be correct ???
Manager
Joined: 15 Mar 2004
Posts: 155
Location: New York
Followers: 1

Kudos [?]: 2 [0], given: 0

### Show Tags

25 Mar 2004, 17:28
FYI: Comma is not the issue.
_________________

---------------------------------------------------
The more I learn, the more I realize I know nothing!
----------------------------------------------------

SVP
Joined: 30 Oct 2003
Posts: 1793
Location: NewJersey USA
Followers: 6

Kudos [?]: 100 [0], given: 0

### Show Tags

25 Mar 2004, 17:38
We cannot say what the english version is, a play or a book,or a poem.
So only certain thing is that the translator was seen. Only A clears this ambiguity.

Last edited by anandnk on 25 Mar 2004, 18:47, edited 1 time in total.
GMAT Club Legend
Joined: 15 Dec 2003
Posts: 4302
Followers: 40

Kudos [?]: 438 [0], given: 0

### Show Tags

25 Mar 2004, 17:54
Upon rereading, D can be seen as follows: "The English version ... that had been translated by Beckett". How can the "english version" be translated? The sentence does not make any sense because when it is an "english version" it means it has already been translated. Only A makes it clear indeed.
_________________

Best Regards,

Paul

Manager
Joined: 15 Mar 2004
Posts: 155
Location: New York
Followers: 1

Kudos [?]: 2 [0], given: 0

### Show Tags

25 Mar 2004, 18:04
Paul wrote:
Upon rereading, D can be seen as follows: "The English version ... that had been translated by Beckett". How can the "english version" be translated? The sentence does not make any sense because when it is an "english version" it means it has already been translated. Only A makes it clear indeed.

Good one Paul, on the money. Anan, nice explanation, this question was an (an? whew, Ive been studying to much:) ultimate trap for me, choice D stands out, correct usage of had, so needless to say, my reasoning is, SC=find grammar and move on. But as you guys said, what is English version that is translated. Also, the official explanation mentions, as Anan pointed out, "that" would be used to poin to material ESSENTIAL to the sentence, not an aside.

The more I learn, the more I realize I know nothing!
_________________

---------------------------------------------------
The more I learn, the more I realize I know nothing!
----------------------------------------------------

25 Mar 2004, 18:04
Similar topics Replies Last post
Similar
Topics:
1 Need help with translating BoldF answer choices into plain English 4 20 Apr 2016, 08:16
Display posts from previous: Sort by

# Translator

 new topic post reply Question banks Downloads My Bookmarks Reviews Important topics

 Powered by phpBB © phpBB Group and phpBB SEO Kindly note that the GMAT® test is a registered trademark of the Graduate Management Admission Council®, and this site has neither been reviewed nor endorsed by GMAC®.