In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, : GMAT Sentence Correction (SC)
Check GMAT Club Decision Tracker for the Latest School Decision Releases http://gmatclub.com/AppTrack

 It is currently 22 Jan 2017, 08:58

### GMAT Club Daily Prep

#### Thank you for using the timer - this advanced tool can estimate your performance and suggest more practice questions. We have subscribed you to Daily Prep Questions via email.

Customized
for You

we will pick new questions that match your level based on your Timer History

Track

every week, we’ll send you an estimated GMAT score based on your performance

Practice
Pays

we will pick new questions that match your level based on your Timer History

# Events & Promotions

###### Events & Promotions in June
Open Detailed Calendar

# In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad,

Author Message
TAGS:

### Hide Tags

VP
Joined: 26 Apr 2004
Posts: 1218
Location: Taiwan
Followers: 2

Kudos [?]: 609 [7] , given: 0

### Show Tags

20 Feb 2005, 00:29
7
KUDOS
70
This post was
BOOKMARKED
00:00

Difficulty:

35% (medium)

Question Stats:

65% (02:02) correct 35% (01:17) wrong based on 3987 sessions

### HideShow timer Statistics

In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

A. his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Illiad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is
D. translating the Illiad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Illiad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it
[Reveal] Spoiler: OA
If you have any questions
New!
e-GMAT Representative
Joined: 02 Nov 2011
Posts: 1996
Followers: 2086

Kudos [?]: 7168 [5] , given: 267

Re: In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, [#permalink]

### Show Tags

29 Nov 2013, 11:27
5
KUDOS
Expert's post
1
This post was
BOOKMARKED
Hi Abid,

Thanks for posting your query here.

The noun "work" in this case does not refer to the original Iliad, but to Pope's translation of it. So, for the modifier to be correct, it should modify "translation", not "Iliad". It is not the Iliad that took Pope seven years to complete, but his translation of the Iliad. So, the correct answer should have the noun "translation".

I hope this helps!

Regards,
Meghna
_________________

| '4 out of Top 5' Instructors on gmatclub | 70 point improvement guarantee | www.e-gmat.com

Director
Joined: 04 Jul 2004
Posts: 904
Followers: 4

Kudos [?]: 51 [3] , given: 0

### Show Tags

20 Feb 2005, 05:58
3
KUDOS
1
This post was
BOOKMARKED
Between (B) and (D), I will choose (B)

(B): In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.
1. "a work": correctly modifies "his translation"
2. that(work) took him seven years to complete: correct use of Simple past
3. (after restructuring..) literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced (work) the greatest translation in any language.

(A): In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

"that and that": wrong
"until completion": (of what)

(C) ....his translation of the Iliad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced it as....

"had": since Independent clause is in Simple past, and "intended job" in dependent clause is complete, we should use simple past for dependent clause.

(D): In 1713, Alexander Pope began translating the Iliad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced it as greatest translation in any language.

"it": seems redundant.
"until completion": not ok.

(E): same as (C)
Senior Manager
Joined: 25 Nov 2006
Posts: 277
Followers: 2

Kudos [?]: 35 [3] , given: 0

### Show Tags

29 Jun 2008, 06:24
3
KUDOS
guess I am late...I narrowed it down to between B and D. Initially D seemed right because of the use of 'it' at the end referring to Illiad, but on closer investigation, the use of 'that' in the answer choices weeds out the need for 'it' at the end.

'and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced' clearly refers to the Illiad hence use of 'it' again at the end would be redundant and GMAT hates redundancies ...

so thats the way I would have narrowed down to B. Honestly I didn't even look at the usage of 'took him seven years to complete' and 'took seven years until completion' but yea the former is the better use of words.
SVP
Joined: 07 Nov 2007
Posts: 1820
Location: New York
Followers: 34

Kudos [?]: 865 [2] , given: 5

### Show Tags

13 Jun 2008, 12:22
2
KUDOS
lexis wrote:
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

A. his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Illiad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is
D. translating the Illiad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Illiad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it

A,C, E --> out because of verb tenses (taking him, had taken)

It should be between B and D
"seven years to complete" vs "seven years until completion"
First one sounds better for me.

I pick B.
_________________

Smiling wins more friends than frowning

Director
Joined: 12 Apr 2008
Posts: 500
Location: Eastern Europe
Schools: Oxford
Followers: 14

Kudos [?]: 221 [2] , given: 4

### Show Tags

15 Jun 2008, 13:38
2
KUDOS
1
This post was
BOOKMARKED
Quote:
Can anyone explain why is "had taken" wrong in this? Isn't past perfect required here? (two events...)

My attempt to explain why C and ‘had taken’ is wrong.

In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is (We usually use past perfect when we have some action which occurred before a certain event in the past. Here, we have ‘began translation’ – action described in simple past – and smth that happened after that, not before that; so to use past perfect would be wrong. Also, C is wrong not only because of ‘had taken’, but also because of improper use of ‘it’ here.)
e-GMAT Representative
Joined: 02 Nov 2011
Posts: 1996
Followers: 2086

Kudos [?]: 7168 [2] , given: 267

Re: In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, [#permalink]

### Show Tags

22 Jul 2014, 10:52
2
KUDOS
Expert's post
shivdeepmodi wrote:
Per the OG, option D and E are incorrect because 'The appositive phrase a work ... incorrectly refers to the Iliad
How does the appositive phrase 'a work' refer the Ilaid? Why can' t the phrase refer to 'translating the Iliad' ?

Hi shivdeepmodi,

You ask a question that I am sure confuses a lot of test takers. So let's understand why in Choice D and E, "work that..." does not refer to "translating the Iliad".

The Noun + Noun modifier which you call the appositive phrase = a work that...

Now "a work" is a Noun Entity that must refer to another Noun Entity. Now, "translating" is an action word. It denotes not a conventional noun but actually the action of translating something. This is the reason why "a work" fails to modify "translating". Now, "the Iliad" follows "translating", and this is a conventional Noun Entity. This is the reason why in Choices D and E, the Noun + Noun Modifier modifies "the Iliad" and not "translating".

Hope this helps.
Thanks.
SJ
_________________

| '4 out of Top 5' Instructors on gmatclub | 70 point improvement guarantee | www.e-gmat.com

SVP
Joined: 28 May 2005
Posts: 1723
Location: Dhaka
Followers: 7

Kudos [?]: 327 [1] , given: 0

Q41: In 1713, Alexander Pope began his translation of the [#permalink]

### Show Tags

13 Oct 2005, 12:58
1
KUDOS
Q41:
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.
A. his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced
B. his translation of the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced
C. his translation of the Iliad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced it as
D. translating the Iliad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced it as
E. translating the Iliad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced it
_________________

hey ya......

Director
Joined: 21 Aug 2005
Posts: 793
Followers: 2

Kudos [?]: 24 [1] , given: 0

### Show Tags

13 Oct 2005, 15:26
1
KUDOS
B seems clear and maintains the correct tense - 'took' and 'pronounced'.
SVP
Joined: 24 Sep 2005
Posts: 1890
Followers: 19

Kudos [?]: 292 [1] , given: 0

Re: SC # Alexander Pope [#permalink]

### Show Tags

13 Oct 2005, 20:41
1
KUDOS
nakib77 wrote:
Q41:
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.
A. his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced
B. his translation of the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced
C. his translation of the Iliad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced it as
D. translating the Iliad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced it as
E. translating the Iliad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced it

I go for B.
From " that" , it starts a new clause, thus a verb is needed here. A is out!
In C, there's no point to use past perfect tense---> eliminate C.
Begin+V-ing make itself a verb phrase. " Translating" can't be understood to be a Noun here. Thus, D and E are out.
Senior Manager
Joined: 07 Jan 2008
Posts: 412
Followers: 3

Kudos [?]: 217 [1] , given: 0

### Show Tags

13 Jun 2008, 11:16
1
KUDOS
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

A. his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Illiad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is
D. translating the Illiad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Illiad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it
Manager
Joined: 12 May 2006
Posts: 185
Followers: 1

Kudos [?]: 57 [1] , given: 0

### Show Tags

15 Jun 2008, 11:03
1
KUDOS
Can anyone explain why is "had taken" wrong in this? Isn't past perfect required here? (two events...)
Manager
Joined: 28 Apr 2008
Posts: 133
Followers: 2

Kudos [?]: 52 [1] , given: 0

### Show Tags

18 Jun 2008, 03:07
1
KUDOS
we need an "it" after pronounced. He pronounced that something was the greatest translation. So A & B are out.
In C , "it is" is incorect.

E uses past perfect incorrectly. Both events are in the past, the order of the events is clear we do not want to say that his translation completed before he began the translation. doesnt make sense. So my pick is D.

lexis wrote:
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

A. his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Illiad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is
D. translating the Illiad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Illiad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it
Manager
Joined: 12 Jan 2013
Posts: 244
Followers: 4

Kudos [?]: 69 [1] , given: 47

Re: In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, [#permalink]

### Show Tags

07 Jan 2014, 01:03
1
KUDOS
chunjuwu wrote:
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

A. his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Illiad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is
D. translating the Illiad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Illiad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it

Tense.... Tense, tense, tense.. Take the information you're given, and WORK with it. We're given "began", so we need to keep the discussion in simple past tense, otherwise we distort intended meaning.

A/C/E gone because they either use present participle "taking", or past participle "had taken".. Only B/D use "took"..

D gone because "until completion" is weird and "it" before as is awkward and has no clear antecedent.. So B is the correct one
Intern
Joined: 16 Jul 2013
Posts: 46
Concentration: Operations, Entrepreneurship
GMAT 1: 710 Q47 V41
GPA: 3.83
Followers: 0

Kudos [?]: 11 [1] , given: 102

Re: In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, [#permalink]

### Show Tags

08 Jul 2014, 11:49
1
KUDOS
Error Analysis:

-In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work (here the correct tense began is used)
- that, taking him seven years until completion, and ("that" here correctly refers to "the work". "Taking" is not a verb since verb-ing needs to be preceded by is/are/was/were/be and thus this is a SV error)
- that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language. ("That" here again refers to the "the work")

Choice Analysis:

A. his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced (SV error as explained above)
B. his translation of the Illiad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced (Correct use of the verb "took" and "Pronounced". Both the verbs are connected correctly with "and")
C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is ("Had taken" is incorrect tense. "Pronounced it is" is incorrect verb)
D. translating the Illiad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as ("work" here now refers to Illiad instead of the "Translation". Also, the use of "it" is ambiguous)
E. translating the Illiad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it (same issue with "translating" as above. "Had taken" is wrong tense. Use of "it" again is ambiguous)
Verbal Expert
Joined: 14 Dec 2013
Posts: 2364
Location: Germany
Schools: HHL Leipzig
GMAT 1: 780 Q50 V47
Followers: 361

Kudos [?]: 1498 [1] , given: 20

Re: In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, [#permalink]

### Show Tags

16 Apr 2016, 12:04
1
KUDOS
Expert's post
AlexGenkins1234 wrote:
chunjuwu wrote:
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

A. his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Illiad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is
D. translating the Illiad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Illiad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it

In one of the sulutions I have seen for this question, spesifically regarding option c it was said that that the use of "had" creates the following time sequence: "he finished his translation", then he "began his translation" and "got pop's compliment".

questions:
1. on option c, does "began his translation" and "got pop's compliment" occued at the same time?
2. Usually when i have several verbs (not v-ing/ed modifiers) and one of them is preceded in had , when building the sequence of time, that verb will be the first?
3. why can't the sequencing of the events "began his translation" and "got pop's compliment" could happend only inside the modifing clause?

1. Need not be. Two incidents that occurred in different times in the past can both be referred by simple past if the sequence is clear or there is no bearing between the incidents.

I parked the car and went inside the shop....correct. (sequence is clear)
I read somewhere that the Dinosaurs ruled the earth millions of years ago. (no bearing)

2. No. The past perfect verb may come later:

The President reported that the general manager had illegally made a lot of money from sales transactions.

3. Sorry, did not understand your query - nothing is mentioned about pope's compliment in the sentence. Moreover, are you asking why CAN'T or why CAN?
VP
Joined: 25 Nov 2004
Posts: 1493
Followers: 7

Kudos [?]: 98 [0], given: 0

### Show Tags

20 Feb 2005, 06:24
1
This post was
BOOKMARKED
A. wrong because coma afetr that is unnecessary and taking him is an unidiomatic expressions.
B. his translation of the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Popeâ€™s contemporary, pronounced. ....................nice, clear and proper tense.
C. had taken is not proper sequence of verb.
D. translating the Iliad is not an idiomatic expression.

yes, B.
GMAT Club Legend
Joined: 07 Jul 2004
Posts: 5062
Location: Singapore
Followers: 30

Kudos [?]: 358 [0], given: 0

### Show Tags

20 Feb 2005, 20:59
D for me. translating describes the ongoign process when Alexander Pope took up the task. The phrase 'that took seven years to complete' correctly modifies 'work'.

E uses the past perfect 'had taken' which seems to suggests the work is completed before it began (timeline issue)
Manager
Joined: 19 Jul 2005
Posts: 54
Followers: 1

Kudos [?]: 0 [0], given: 0

### Show Tags

13 Oct 2005, 15:32
gsr wrote:
B seems clear and maintains the correct tense - 'took' and 'pronounced'.

his translation of the Alid is it ok?

If not then E is the best choice
plrease comment
Director
Joined: 21 Aug 2005
Posts: 793
Followers: 2

Kudos [?]: 24 [0], given: 0

### Show Tags

13 Oct 2005, 15:42
ALI1,
It Sounds ok to me. Just like 'I began my work', 'he began his work' - 'he began his translation of X'.
13 Oct 2005, 15:42

Go to page    1   2   3   4   5    Next  [ 92 posts ]

Similar topics Replies Last post
Similar
Topics:
1 Just before the test began, Alexander 3 23 Apr 2014, 03:21
Spanning more than fifty years, Friedrich Miiller began his 6 19 Jun 2009, 10:36
22 Spanning more than fifty years, Friedrich Muller began his 26 27 Feb 2008, 20:51
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, 0 12 May 2007, 06:57
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, 0 04 Mar 2007, 05:55
Display posts from previous: Sort by

# In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad,

 Powered by phpBB © phpBB Group and phpBB SEO Kindly note that the GMAT® test is a registered trademark of the Graduate Management Admission Council®, and this site has neither been reviewed nor endorsed by GMAC®.