Find all School-related info fast with the new School-Specific MBA Forum

It is currently 16 Sep 2014, 13:51

Close

GMAT Club Daily Prep

Thank you for using the timer - this advanced tool can estimate your performance and suggest more practice questions. We have subscribed you to Daily Prep Questions via email.

Customized
for You

we will pick new questions that match your level based on your Timer History

Track
Your Progress

every week, we’ll send you an estimated GMAT score based on your performance

Practice
Pays

we will pick new questions that match your level based on your Timer History

Not interested in getting valuable practice questions and articles delivered to your email? No problem, unsubscribe here.

Events & Promotions

Events & Promotions in June
Open Detailed Calendar

In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad,

  Question banks Downloads My Bookmarks Reviews Important topics  
Author Message
TAGS:
1 KUDOS received
VP
VP
avatar
Joined: 26 Apr 2004
Posts: 1226
Location: Taiwan
Followers: 2

Kudos [?]: 74 [1] , given: 0

GMAT Tests User
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, [#permalink] New post 20 Feb 2005, 00:29
1
This post received
KUDOS
10
This post was
BOOKMARKED
00:00
A
B
C
D
E

Difficulty:

  35% (medium)

Question Stats:

62% (01:54) correct 38% (01:12) wrong based on 978 sessions
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

A. his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Illiad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is
D. translating the Illiad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Illiad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it
[Reveal] Spoiler: OA
2 KUDOS received
Director
Director
User avatar
Joined: 12 Apr 2008
Posts: 501
Location: Eastern Europe
Schools: Oxford
Followers: 11

Kudos [?]: 160 [2] , given: 4

GMAT Tests User
Re: SC: Alexander Pope [#permalink] New post 15 Jun 2008, 13:38
2
This post received
KUDOS
Quote:
Can anyone explain why is "had taken" wrong in this? Isn't past perfect required here? (two events...)


My attempt to explain why C and ‘had taken’ is wrong.

In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is (We usually use past perfect when we have some action which occurred before a certain event in the past. Here, we have ‘began translation’ – action described in simple past – and smth that happened after that, not before that; so to use past perfect would be wrong. Also, C is wrong not only because of ‘had taken’, but also because of improper use of ‘it’ here.)
2 KUDOS received
Senior Manager
Senior Manager
avatar
Joined: 25 Nov 2006
Posts: 277
Followers: 2

Kudos [?]: 23 [2] , given: 0

GMAT Tests User
Re: SC: Alexander Pope [#permalink] New post 29 Jun 2008, 06:24
2
This post received
KUDOS
guess I am late...I narrowed it down to between B and D. Initially D seemed right because of the use of 'it' at the end referring to Illiad, but on closer investigation, the use of 'that' in the answer choices weeds out the need for 'it' at the end.

'and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced' clearly refers to the Illiad hence use of 'it' again at the end would be redundant and GMAT hates redundancies :)...

so thats the way I would have narrowed down to B. Honestly I didn't even look at the usage of 'took him seven years to complete' and 'took seven years until completion' but yea the former is the better use of words.
Expert Post
2 KUDOS received
e-GMAT Representative
User avatar
Joined: 02 Nov 2011
Posts: 1788
Followers: 1263

Kudos [?]: 3511 [2] , given: 185

Re: In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, [#permalink] New post 29 Nov 2013, 11:27
2
This post received
KUDOS
Expert's post
Hi Abid,

Thanks for posting your query here. :-)

The noun "work" in this case does not refer to the original Iliad, but to Pope's translation of it. So, for the modifier to be correct, it should modify "translation", not "Iliad". It is not the Iliad that took Pope seven years to complete, but his translation of the Iliad. So, the correct answer should have the noun "translation".

I hope this helps!

Regards,
Meghna
_________________



Free Webinar: Sep 6, 2014 - Ace GMAT Sentence Correction: Register for this Free Webinar to learn the importance of meaning, achieve 90% accuracy and score V40+. Click here to register.

1 KUDOS received
Director
Director
avatar
Joined: 04 Jul 2004
Posts: 905
Followers: 3

Kudos [?]: 19 [1] , given: 0

GMAT Tests User
 [#permalink] New post 20 Feb 2005, 05:58
1
This post received
KUDOS
Between (B) and (D), I will choose (B)

(B): In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.
1. "a work": correctly modifies "his translation"
2. that(work) took him seven years to complete: correct use of Simple past
3. (after restructuring..) literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced (work) the greatest translation in any language.



(A): In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

"that and that": wrong
"until completion": (of what) :?: :?:


(C) ....his translation of the Iliad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as....

"had": since Independent clause is in Simple past, and "intended job" in dependent clause is complete, we should use simple past for dependent clause.

(D): In 1713, Alexander Pope began translating the Iliad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as greatest translation in any language.

"it": seems redundant.
"until completion": not ok.


(E): same as (C)
1 KUDOS received
Senior Manager
Senior Manager
User avatar
Joined: 07 Jan 2008
Posts: 418
Followers: 3

Kudos [?]: 65 [1] , given: 0

GMAT Tests User
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, [#permalink] New post 13 Jun 2008, 11:16
1
This post received
KUDOS
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

A. his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Illiad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is
D. translating the Illiad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Illiad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it
1 KUDOS received
SVP
SVP
User avatar
Joined: 07 Nov 2007
Posts: 1829
Location: New York
Followers: 26

Kudos [?]: 451 [1] , given: 5

GMAT Tests User
Re: SC: Alexander Pope [#permalink] New post 13 Jun 2008, 12:22
1
This post received
KUDOS
lexis wrote:
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

A. his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Illiad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is
D. translating the Illiad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Illiad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it


A,C, E --> out because of verb tenses (taking him, had taken)

It should be between B and D
"seven years to complete" vs "seven years until completion"
First one sounds better for me.

I pick B.
_________________

Your attitude determines your altitude
Smiling wins more friends than frowning

1 KUDOS received
Manager
Manager
avatar
Joined: 12 May 2006
Posts: 186
Followers: 1

Kudos [?]: 25 [1] , given: 0

GMAT Tests User
Re: SC: Alexander Pope [#permalink] New post 15 Jun 2008, 11:03
1
This post received
KUDOS
Can anyone explain why is "had taken" wrong in this? Isn't past perfect required here? (two events...)
1 KUDOS received
Manager
Manager
avatar
Joined: 28 Apr 2008
Posts: 133
Followers: 2

Kudos [?]: 11 [1] , given: 0

Re: SC: Alexander Pope [#permalink] New post 18 Jun 2008, 03:07
1
This post received
KUDOS
we need an "it" after pronounced. He pronounced that something was the greatest translation. So A & B are out.
In C , "it is" is incorect.

E uses past perfect incorrectly. Both events are in the past, the order of the events is clear we do not want to say that his translation completed before he began the translation. doesnt make sense. So my pick is D.

lexis wrote:
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.

A. his translation of the Illiad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Illiad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Illiad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it is
D. translating the Illiad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Illiad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it
VP
VP
User avatar
Joined: 25 Nov 2004
Posts: 1498
Followers: 6

Kudos [?]: 28 [0], given: 0

GMAT Tests User
Re: SC1041 [#permalink] New post 20 Feb 2005, 06:24
A. wrong because coma afetr that is unnecessary and taking him is an unidiomatic expressions.
B. his translation of the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced. ....................nice, clear and proper tense.
C. had taken is not proper sequence of verb.
D. translating the Iliad is not an idiomatic expression.
E. translating the Iliad and had taken are wrong.

yes, B.
GMAT Club Legend
GMAT Club Legend
User avatar
Joined: 07 Jul 2004
Posts: 5097
Location: Singapore
Followers: 19

Kudos [?]: 143 [0], given: 0

GMAT Tests User
 [#permalink] New post 20 Feb 2005, 20:59
D for me. translating describes the ongoign process when Alexander Pope took up the task. The phrase 'that took seven years to complete' correctly modifies 'work'.

E uses the past perfect 'had taken' which seems to suggests the work is completed before it began (timeline issue)
SVP
SVP
User avatar
Joined: 28 May 2005
Posts: 1743
Location: Dhaka
Followers: 6

Kudos [?]: 40 [0], given: 0

GMAT Tests User
Q41: In 1713, Alexander Pope began his translation of the [#permalink] New post 13 Oct 2005, 12:58
Q41:
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.
A. his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Iliad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
D. translating the Iliad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Iliad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it
_________________

hey ya......

Director
Director
avatar
Joined: 21 Aug 2005
Posts: 795
Followers: 2

Kudos [?]: 5 [0], given: 0

GMAT Tests User
 [#permalink] New post 13 Oct 2005, 15:26
B seems clear and maintains the correct tense - 'took' and 'pronounced'.
Manager
Manager
avatar
Joined: 19 Jul 2005
Posts: 54
Followers: 1

Kudos [?]: 0 [0], given: 0

 [#permalink] New post 13 Oct 2005, 15:32
gsr wrote:
B seems clear and maintains the correct tense - 'took' and 'pronounced'.


his translation of the Alid is it ok?

If not then E is the best choice
plrease comment
Director
Director
avatar
Joined: 21 Aug 2005
Posts: 795
Followers: 2

Kudos [?]: 5 [0], given: 0

GMAT Tests User
 [#permalink] New post 13 Oct 2005, 15:42
ALI1,
It Sounds ok to me. Just like 'I began my work', 'he began his work' - 'he began his translation of X'.
Manager
Manager
avatar
Joined: 28 Jun 2005
Posts: 68
Location: New York, NY
Followers: 1

Kudos [?]: 2 [0], given: 0

 [#permalink] New post 13 Oct 2005, 16:02
I agree with B.

I prefer "to complete" to "until completion" in general.

A) "taking...until completion" sounds wrong to me
C) "that had taken" and "that...pronounced it as" don't complement each other
D) "and that...pronounced it as" does not sound right
E) difference between "that had taken...years to complete" and "and..pronounced it"
SVP
SVP
User avatar
Joined: 24 Sep 2005
Posts: 1898
Followers: 10

Kudos [?]: 104 [0], given: 0

GMAT Tests User
Re: SC # Alexander Pope [#permalink] New post 13 Oct 2005, 20:41
nakib77 wrote:
Q41:
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.
A. his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Iliad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
D. translating the Iliad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Iliad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it


I go for B.
From " that" , it starts a new clause, thus a verb is needed here. A is out!
In C, there's no point to use past perfect tense---> eliminate C.
Begin+V-ing make itself a verb phrase. " Translating" can't be understood to be a Noun here. Thus, D and E are out.
Current Student
User avatar
Joined: 29 Jan 2005
Posts: 5252
Followers: 23

Kudos [?]: 130 [0], given: 0

GMAT Tests User Reviews Badge
 [#permalink] New post 13 Oct 2005, 21:03
A. seven years until completion? -awkward.
B. Keep
C. pronounced it as- means to say another way, -distorts the meaning
D. Same as A and C
E. use of it is redundant.

Choose B.
Intern
Intern
avatar
Joined: 15 May 2005
Posts: 12
Location: Somewhere
Followers: 0

Kudos [?]: 0 [0], given: 0

Re: SC # Alexander Pope [#permalink] New post 13 Oct 2005, 23:39
nakib77 wrote:
Q41:
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced the greatest translation in any language.
A. his translation of the Iliad, a work that, taking him seven years until completion, and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
B. his translation of the Iliad, a work that took him seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced
C. his translation of the Iliad, a work that had taken seven years to complete and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
D. translating the Iliad, a work that took seven years until completion and that literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it as
E. translating the Iliad, a work that had taken seven years to complete and literary critic Samuel Johnson, Pope’s contemporary, pronounced it

I think we can not use "had taken" here so eliminate E and C. A is also awkward. Only leave B and D.
Pronounced it as: seem unidiomatic...
I vote for B
Senior Manager
Senior Manager
User avatar
Joined: 05 Jan 2005
Posts: 254
Followers: 1

Kudos [?]: 4 [0], given: 0

GMAT Tests User
 [#permalink] New post 14 Oct 2005, 18:22
Even though OA is announced.

I would like to discuss:

How can u begin a noun ? .... (His Translation)

IMO - you can only begin to do a verb !

I chose E for that reason.

Any reasons why begin must not precede a verb ??
  [#permalink] 14 Oct 2005, 18:22
    Similar topics Author Replies Last post
Similar
Topics:
Just before the test began, Alexander gregfromnancy 3 23 Apr 2014, 03:21
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, Jamesk486 0 12 May 2007, 06:57
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, Gauss 0 04 Mar 2007, 05:55
Q41: In 1713, Alexander Pope began his translation of the nakib77 0 14 Oct 2005, 21:11
In 1713, Alexander Pope began his translation of the Iliad, chunjuwu 0 21 Feb 2005, 09:54
Display posts from previous: Sort by

In 1713, Alexander Pope began his translation of the Illiad,

  Question banks Downloads My Bookmarks Reviews Important topics  

Go to page    1   2   3   4    Next  [ 78 posts ] 



GMAT Club MBA Forum Home| About| Privacy Policy| Terms and Conditions| GMAT Club Rules| Contact| Sitemap

Powered by phpBB © phpBB Group and phpBB SEO

Kindly note that the GMAT® test is a registered trademark of the Graduate Management Admission Council®, and this site has neither been reviewed nor endorsed by GMAC®.