jennpt
Yes, from a GMAT perspective, the relative clause with "which" is a problem. GMAT always wants "which" to refer to the noun immediately before the comma. (Note that this is not absolutely required in English in the rest of your life.)
But here, it makes no sense to think that "pig populations" could do great damage to China's vast pork industry.
Thanks
jennpt - As you rightly pointed out, the way it is written here, i.e. "comma which" refers back to & is modifying the noun phrase preceding the comma i.e. “pig populations” ... Therefore the meaning changes...it makes no sense to think this way - I completely agree.
There is a general advice given to someone who wants to improve on the verbal section of the GMAT to read "The Economist" (and few others, like NY times, New Yorker etc). I have started reading it from past few days. When I read this sentence I felt I have found an error but wanted to seek an expert opinion.
Attachment:
EC2.jpg [ 271.82 KiB | Viewed 894 times ]
jennpt
Do you know how GMAT would usually fix this problem?
(
STOP: See if you can think of your own answer before you read my note below.)
Very often, GMAT will solve this by switching the final clause to -ing. Remember, GMAT loves -ing clauses at the end of a sentence for describing the consequence or significance of the main clause. (We can also use it to describe the "how" of the main clause.)
So I would expect a fix like "doing great damage to China's vast pork industry" or even "seriously damaging China's vast pork industry."
What's even better about my second option? The switch from "doing great damage" to "seriously damaging" saves a word, but it does it by letting the action live in the verb, rather than in the noun. GMAT loves to let the verb be the hero of the phrase - this usually creates a shorter, more action-oriented sentence.
Was this what you were thinking about,
CAMANISHPARMAR?
Best, Jennifer
Thanks for your input on how to fix this error. This was very useful, thanks again. I am completely satisfied with your explanation. Kudos to you for such a wonderful explanation.