Quote:
The Scandinavian assault on western Europe culminated in the early eleventh century with the Danish conquest of the English Kingdom, which other Scandinavian kings attempted to repeat, unsuccessfully, later in the same century.
I think this is a case that blurs the line between the strict application of a rule and the question of what actually makes the most sense.
Technically, yes, the noun preceding "which" is "English Kingdom," but the English Kingdom is probably not something other Scandinavian kings attempted to repeat.
A much more logical interpretation of the sentence is that the Scandinavian kings attempted to repeat
the Danish conquest of the English kingdom. "Conquest" indicates an action, which can be repeated. In contrast, "English Kingdom" can only refer to a place, which cannot really be repeated.
If the sentence is understood this way, then "English Kingdom" is merely part of the longer noun phrase "conquest of the English kingdom."
The literal antecedent is of "which" is "Danish conquest," but the
complete antecedent is "Danish conquest of the English kingdom."
So even though "which" is technically separated from the antecedent "Danish conquest," in practice, the entire noun phrase acts as the antecedent.
The literal separation of "Danish conquest" and "which" is acceptable because from a logical standpoint, there really isn't any ambiguity.
Hope that helps.