Thank you for using the timer - this advanced tool can estimate your performance and suggest more practice questions. We have subscribed you to Daily Prep Questions via email.
Customized for You
we will pick new questions that match your level based on your Timer History
Track Your Progress
every week, we’ll send you an estimated GMAT score based on your performance
Practice Pays
we will pick new questions that match your level based on your Timer History
Not interested in getting valuable practice questions and articles delivered to your email? No problem, unsubscribe here.
Thank you for using the timer!
We noticed you are actually not timing your practice. Click the START button first next time you use the timer.
There are many benefits to timing your practice, including:
Do RC/MSR passages scare you? e-GMAT is conducting a masterclass to help you learn – Learn effective reading strategies Tackle difficult RC & MSR with confidence Excel in timed test environment
Prefer video-based learning? The Target Test Prep OnDemand course is a one-of-a-kind video masterclass featuring 400 hours of lecture-style teaching by Scott Woodbury-Stewart, founder of Target Test Prep and one of the most accomplished GMAT instructors.
Sometimes I can't quite understand what the '' where '' conjunction means in a sentence.
For example : Vaccination may be considered in cases where cats are likely to be at specific risk of infection.
I understood that the conjunction '' where '' means '' in which '' in this sentence. ( in cases in which )
The other example : Where the recommendations in this table are not consistent.
where means in situations in which.
Sometimes I come across expressions like: .... situations where ....... ([i] situations in which[/i] )
So far, no problem.
But this sentence confused me a bit.
This table provides examples of possible vaccination schedules for childs and adults where vaccines are given either every 5 or 8 weeks.
childs and adults do not specify locations. so it doesn't make sense '' in which '' . in situation in which makes sense.
..... for childs and adults in situations in which vaccines are given......
But then; ....for childs and adults in situations ..... such a sentence appears .
I have three questions.
1) How should we think when translating such sentences?
2) How do we think when translating this sentence?
3) ..... for childs and adults in situations in which vaccines are given......
..... for childs and adults , in situations in which vaccines are given......
Is there a difference in meaning between these two sentences? Is it grammatically appropriate to separate with commas in English?
Thank you...
Archived Topic
Hi there,
This topic has been closed and archived due to inactivity or violation of community quality standards. No more replies are possible here.
Where to now? Join ongoing discussions on thousands of quality questions in our Verbal Questions Forum
Still interested in this question? Check out the "Best Topics" block below for a better discussion on this exact question, as well as several more related questions.
Hm… is childs really a real word? I wonder if the source is suspect since it would be children 😬
I like your questions since they tend to focus on areas I have often overlooked 👍
You can say “I was in a situation where I did not have cash handy” as per Cambridge dictionary. I feel you can use both options. One may be more formal such as in which. The other may be more common and informal such as where.
In other aspects, I noticed some thing that you said in your text. You mentioned translating. Are you translating all of the sentences to another language when processing sentence correction? Ideally you would not do that. Is it possible or reasonable to try to handle them without translating?
Hm… is childs really a real word? I wonder if the source is suspect since it would be children 😬
I like your questions since they tend to focus on areas I have often overlooked 👍
You can say “I was in a situation where I did not have cash handy” as per Cambridge dictionary. I feel you can use both options. One may be more formal such as in which. The other may be more common and informal such as where.
In other aspects, I noticed some thing that you said in your text. You mentioned translating. Are you translating all of the sentences to another language when processing sentence correction? Ideally you would not do that. Is it possible or reasonable to try to handle them without translating?
Posted from my mobile device
Show more
Sorry about that. Yes it will be '' children ''. Sometimes i do what you say but not all the time. For example, this is a different situation, I do not translate it. What really confused me about this sentence was preposition used with noun.
So... ..... for children and adults in situations in which vaccines are given......
..... for children and adults , in situations in which vaccines are given......
thinking as '' for children and adults in situations '' gives a different meaning to the sentence ; thinking as '' in situations in which ... '' ( by keeping this separate from for children and adults ) gives a different meaning to the sentence. How do we think ?
thinking as '' for children and adults in situations '' gives a different meaning to the sentence ; thinking as '' in situations in which ... '' ( by keeping this separate from for children and adults ) gives a different meaning to the sentence. How do we think ?
Show more
If possible, try to write or copy/paste 1 or 2 full sentences that exemplify your concern.
Thank you very much for your comments. i solved the issue
Archived Topic
Hi there,
This topic has been closed and archived due to inactivity or violation of community quality standards. No more replies are possible here.
Where to now? Join ongoing discussions on thousands of quality questions in our Verbal Questions Forum
Still interested in this question? Check out the "Best Topics" block above for a better discussion on this exact question, as well as several more related questions.