Mexican Americans share with speakers of
Spanish throughout the world a rich and varied repertoire
of proverbs as well as a vital tradition of proverb use.
The term “proverb” refers to a self-contained saying
(5) that can be understood independent of a specific verbal
context and that has as its main purpose the carrying of
a message or piece of wisdom. The great majority of
Spanish-language proverbs reached Mexico from
peninsular Spain, though they did not all originate
(10) there. Many belong, in fact, to the common proverb
tradition of Europe and have exact equivalents in
English-language proverbial speech.
Each use of a proverb is an individual act whose
meaning varies depending on the individual speaker
(15) and the particular social context in which the use
occurs. Nonetheless, it is important to recognize that
proverb use is also shaped by the larger community
with which the individual interacts. The fact that
proverbs often serve a didactic purpose points us to
(20) one important function that proverbs serve in Mexican
American communities: the instruction of the young.
In fact, this function seems to be much more
prominent in Mexican tradition in general than in
English-speaking traditions. Adolescents of Mexican
(25) descent in the United States consistently report the
frequent use of proverbs by their parents as a teaching
tool, in areas ranging from the inculcation of table
manners to the regulation of peer-group relationships.
The latter area is a particularly frequent focus of
(30) proverb use within Mexican American communities:
one of the most frequently used proverbs, for example,
translates roughly as, “Tell me who you run with and
I’ll tell you who you are.” Perhaps this emphasis on
peer-group relations derives from a sense that
(35) traditional, community-approved norms are
threatened by those prevalent in the surrounding society, or
from a sense that, in dealing with older children especially,
parents need to appeal to traditional wisdom to bolster
their authority.
(40) Another dimension of proverb use within
Mexican American communities is that proverbs often
serve to foster a consciousness of ethnicity, that is, of
membership in a particular ethnic group possessing
features that distinguish it from other groups within a
(45) multiethnic environment. Even those Mexican
American proverbs that do not have an explicitly didactic
purpose nevertheless serve as a vehicle for the transmission
of both the Spanish language and Mexican culture. It is
in these sayings that links to folklore and other aspects of
(50) Mexican culture are established and maintained.
Proverbs thus provide a means of enhancing Mexican
American young people’s familiarity with their heritage,
thereby strengthening their ties to Mexican tradition.
1. Which one of the following most accurately expresses the main point of the passage?(A) The Mexican American tradition of Spanish-language proverb use differs in important ways from the common proverb tradition of Europe.
(B) Spanish-language proverbs figure prominently in Mexican American communities, where they are used both to instruct the young and to promote the young’s familiarity with their heritage.
(C) Most proverbs that are commonly used in Mexican American communities have their origins in either peninsular Spain or the common proverb tradition of Europe.
(D) Many people in Mexican American communities use proverbs to teach young people about a wide range of social behaviors and norms.
(E) As is illustrated in the Spanish-language tradition, the use of proverbs can serve a wide range of purposes within a community.
2. The author provides a translation of a proverb in lines 32–33 primarily in order to(A) illustrate the relation between proverb use and education about peer-group relationships in Mexican American communities
(B) provide an example of the tone of a proverb that is frequently used in Mexican American communities
(C) illustrate how a proverb can function as an appeal to traditional wisdom
(D) provide an example of how some Spanishlanguage proverbs can be clearly translated into English
(E) illustrate the effectiveness of proverbs as educational tools in Mexican American communities
3. The passage provides information that most helps to answer which one of the following questions?(A) In what other areas besides Europe did Spanish-language proverbs currently used in Mexican American communities originate?
(B) Are any proverbs that are used frequently in the English-language tradition derived from Mexican American proverbs?
(C) What kinds of messages and pieces of wisdom are most often communicated by proverbs in the English-language tradition?
(D) In what other ethnic groups besides Mexican Americans do proverbs function to maintain ties to the traditions of those groups?
(E) Is the use of proverbs in teaching young people more common in Mexican American communities than in the English-language tradition?
4. The passage most strongly suggests which one of the following about the use of proverbs?(A) Proverb use is seldom intended to reinforce community-approved norms.
(B) The way in which a proverb is used depends, at least in part, on the community in which it is used.
(C) The most frequent use of proverbs in Mexican American communities is for the purpose of regulating peer-group relationships.
(D) Proverbs are often used to help teach young people languages.
(E) When a proverb is used as an educational tool, it is usually intended to serve more than one purpose.
5. The author of the passage would be most likely to agree with which one of the following statements?(A) Most Mexican American proverbs have their origin in the common proverb tradition of Europe.
(B) Mexican American parents are more likely to emphasize the value of traditional wisdom than are most other parents in the United States.
(C) There are more Spanish-language proverbs than there are proverbs in the common proverb tradition of Europe.
(D) Proverb use in some communities may reflect parental concern that the young will not embrace traditional norms.
(E) Most proverbs cannot be accurately translated from one language to another.
6. Which one of the following is most strongly implied by the passage?(A) If a proverb is used to inculcate table manners, then its primary purpose is to maintain ties to an ethnic tradition.
(B) The frequent use of proverbs within any community functions, at least in part, to convey a sense of their ethnicity to children within that community.
(C) The ways in which Mexican Americans use Spanish-language proverbs are typical of the ways in which Spanish speakers throughout the world use those proverbs.
(D) There are some sayings that do not require a verbal context to be understood but whose meaning for each particular use depends on the social context in which that use occurs.
(E) The emphasis within Mexican American communities on teaching children about peer-group relationships distinguishes those communities from other communities within the United States.