If Parker says "I try to..." that means he is currently doing it. If the question were about something Parker did in the past, he'd say "I tried to ..." So Parker is currently programming art classes, and the verb in the underlined portion needs to be in the present tense. That leaves A and B, but A includes the unnecessary "about" and is a confusing run-on mess, so B is better.
There are still several issues with the sentence, outside of the underlined portion. It's not the classes that range "from traditional practices... to modern forms" but rather their content. There's an extraneous punctuation mark at the end. And Parker's reply doesn't make any sense in English:
Bunuel
Parker said, “I try to keep it more culturally relevant with the traditional art .”.
The nebulous "it" is a problem, as is the comparative "more" when there is no comparison, but it also sounds like Parker is saying "with (i.e. by teaching) traditional art, I try to keep the classes more culturally relevant", which seems like a contradiction. I imagine what Parker means is "I try to combine traditional art classes with classes that are more culturally relevant", and if that's his intended meaning, Parker is saying the opposite of what he means to say.