beckee529 wrote:
The physical structure of the human eye enables it to sense light of wavelengths up to 0.0005 millimeters; infrared radiation, however, is invisible because its wavelength—0.1 millimeters—is too long to be registered by the eye.
(A) infrared radiation, however, is invisible because its wavelength—0.1 millimeters—is too long to be registered by the eye
'its' placed closed to the antecedant the meaning of the sentence is fine therefore let us hang on to it
(B) however, the wavelength of infrared radiation—0.1 millimeters—is too long to be registered by the eye making it invisible
what does it make the eye invisible intresting , food for some science fiction ,wrong meaning therefore out
(C) infrared radiation, however, is invisible because its wavelength—0.1 millimeters—is too long for the eye to register it
why is there a 'it' in the end ????? what is it refering back to , even if the reference is back to wavelength the meaning is perfectly understood without
'it' therefore let us eleminate the same therefore out
(D) however, because the wavelength of infrared radiation is 0.1 millimeters, it is too long for the eye to register and thus invisible
however , 'because' is absolutely unnecesary doesn't make much sense therefore let us eleminate the same
(E) however, infrared radiation has a wavelength of 0.1 millimeters that is too long for the eye to register, thus making it invisible
'it' in the end is creating trouble since the antecedant can be eye , making no sense therefore let us safely kick out the option