OFFICIAL EXPLANATIONAt the heart of this one lies a comparison, beyond which we can only lean on subject-verb agreement for clues as to which path to pursue. How about we jump right in?
Quote:
The art authenticator was correct in thinking that the column fragments attributed to the Greeks, despite the age and composition of the stone matching what had been used during the Doric period,
were better understood as the work of first-century CE Roman sculptors than as their seventh-century BCE Greek counterparts.
(A) were better understood as the work of first-century CE Roman sculptors
than asThe comparison here is skewed. The sentence seems to want to convey that the
column fragments were the work of Roman sculptors rather than the work of Greek sculptors.
This sentence, however, conveys that the fragments were the work of Roman sculptors instead of
being Greek sculptors. Of course, fragments and sculptors (of any nationality) are not like entities, so we can eliminate this answer choice.
Quote:
(B)
was better understood as the work of first-century CE Roman sculptors
compared withThe last word before the underlined portion is singular, but for agreement purposes, the noun in the main clause prior to the
despite interruptor is the plural
fragments, so
was is incorrect. Beyond that,
compared with at the tail-end still does not draw a proper comparison between the work of one set of sculptors versus the work of another set, not to mention that
as X... compared with Y is not a grammatical idiomatic construct.
Quote:
(C)
were better understood as the work of first-century CE Roman sculptors
than as that ofNow we are talking. The subject-verb agreement of the main clause is fine, and the comparison at the end has been fixed.
That can be replaced by its logical referent in
work, creating a meaningful comparison:
the column fragments attributed to the Greeks... were better understood as the work of... Roman sculptors than as [the work] of their... Greek counterpartsIt is a strange sentence that goes from A to B and back to A again, but
their can only refer to
Roman sculptors, logically, since it would not make sense to say that fragments attributed to the Greeks were better understood as the work of Romans than as that of
the Greeks' Greek counterparts. Finally, notice the idiomatic
as X... than as Y construct. Everything is sound in this sentence, so we should choose it.
Quote:
(D)
was better understood as the work of first-century CE Roman sculptors than
those ofThe first error is no different than it was in (B). To reiterate,
were is needed to agree with the earlier
fragments. At the end of the underlined portion,
those of should give us a moment's pause. While
that of reaches back to a singular noun,
those of must reach back to a plural noun. And even though
the work referred to is something plural in
fragments, we cannot conveniently bend our interpretation of
those to fit what we want the sentence to say, perhaps comparing fragments to fragments, or works to works. We cannot, in any case, compare
work to
works or
work to
fragments. Either version presents a sloppy comparison, and that is a no-no on the GMAT™.
Quote:
(E) were better understood as the work of first-century CE Roman sculptors than as
those ofThis one is a decent trap answer, but
the work should have a parallel entity in the comparison, as discussed just above, and a singular-plural mismatch will not do.
The question may prove to be one of the easier ones we have seen thus far, but the takeaway is that comparisons are tightly governed on the GMAT™.
That of stands in for a singular noun, while
those of must refer to a plural noun instead.
- Andrew