huchanbert wrote:
GMATNinjaI am just curious about "tried to count / tried counting" in A/B
Are they both correct?
I know they have different meanings.
So in this context, is "tried to count" better than "tried counting"?
As Dmitry Farber noted in an earlier post, when we
try to do something, we are making an attempt that may or may not be successful. But when we
try doing something, we're actually performing the action, perhaps to see if we enjoy it.
For instance, "Tim tried to make raw-cookie-dough pancakes," suggests that Tim made an attempt to make this type of pancake, but may have failed. (How do you cook the pancake without cooking the raw cookie dough?)
But "Tim tried making raw-cookie-dough pancakes," suggests that Tim was trying out a new activity to see if he enjoyed it, and in this case, he succeeded in making the pancakes. (The key is adding the dough at the last possible moment. Also, please don't do this, because salmonella is a thing.
)
In this SC problem, it makes more sense to write "tried to count" because we're told that nobody knows exactly how many languages there are -- this means that an attempt was made, but that the attempt may not have been entirely successful. This is more logical than "tried counting," which suggests that someone successfully counted all the languages because he wanted to see if it would be fun.
That said, if you didn't feel comfortable differentiating between those subtle meaning differences, there are some nice, juicy pronoun/logic issues to use as decision points instead.
I hope that helps!