International loans that are extensive and in some cases exceeding the total equity of the lending bank have exposed them to insolvency, since borrowers, hard pressed by changes in interest rates and oil prices, have found repayment impossible.
A. International loans that are extensive and in some cases exceeding the total equity of the lending bank have exposed
themC. International loans, extensive in size and in some cases exceeding the total equity of the lending bank, expose
themE. Extensive international loans, in some cases exceeding the total equity of the lending bank, have exposed
themA,C,E: No clear antecedent for 'them' - could be loans, or banks. Clearly its referring to the banks, but we only have singular 'bank' in A,C,and E, so in any case its wrong.
C Only: International loans..expose. C also, with the use of the commas, makes as if International loans in general expose 'them' to insolvency...although that might just be the way i see it.
B. International loans that are extensive in size and exceeding in some cases the total equity of the lending banks expose the lenders
International loans that are extensive in size and (
that are) exceeding in some cases the total equity
Either way you look at B it restricts the international loans to those that are extensive in size and those that are either currently exceeding total equity or that exceed total equity.
The meaning of the present progressive 'exceeding' is unclear in the current parallel form its in as it could be interpreted two ways.
D. Extensive international loans, exceeding in some cases the total equity of the lending banks, have exposed the lenders
Correct.
Exceeding is quarantined off by commas, and the finite verb 'have' makes it clear that the international loans are what have exposed the lenders.
Removal of 'them' clears any ambiguity with pronoun agreement/ illogical interpretations caused by 'them'.