Vubar
mikemcgarry Hello! In your below explanation you discuss the approach of asking the question, "who is doing the trying?", which makes sense to me.
That said, I think I'm getting a little caught on some issues with the language in the sentence. "announced initiatives to try"... did the company announce initiatives in order to try to relieve congestion? Clearly an announcement alone isn't what will relieve congestion, the initiatives are the things that will/try to relieve congestion.
If we say they announced something to try to do something, aren't we saying the announcement is their effort, rather than saying they announed the thing and then specifically describing what that thing is (which the relative clause would be doing)?
GMATNinja I'd love your insight also, given that Mike's post is several years old and there's no guarantee he's still about!
mikemcgarry
RooIgle
Hello Mike!
Would you be so kind as to explain me why the clause starting with "that" in choice B is wrong?
What I specifically mean is that, being supposed that the company didn´t try to relieve the congestion through announcing those initiatives BUT that, in fact, those initiatives were the ones directed to try to relieve such congestion, I don´t understand why the "that" as a vital-noun modifier is wrong here.
Thanks for your time and your attention!
Dear
RooIgle,
I'm happy to respond.
Think about it this way:
who is doing the "
trying"?
Of course, the "
the on-line service company" is doing the "
trying."
With this in mind, look at the answer choices.
(B) . . .
the on-line service company announced a series of new initiatives that try to relieve(C) . . .
the on-line service company announced a series of new initiatives to try to relieveChoice (C), in using the
infinitive of purpose, correctly suggests that the "
the on-line service company" is doing the "
trying." By contrast, the "
that" clause in (B) illogically suggests that the "
series of new initiatives" is doing the "
trying."
Does this make sense?
Mike

In (B), we have a noun modifier ("
that try to relieve..."), so naturally we pair that modifier with the closest noun: initiatives. And as
mikemcgarry pointed out, that's not great because the initiatives themselves aren't really TRYING to do anything -- instead, it's the people implementing those initiatives who are trying to relieve the congestion.
Can we figure out what's going on in (B)? Sure, but if we're being really literal, the wording suggests an illogical meaning.
In (C), we aren't stuck with a noun modifier. Instead, we have an infinitive ("
to try to relieve...") that's a bit more flexible. That infinitive can logically modify the main clause of that sentence ("the on-line service company announced") -- so instead of being stuck with "initiatives" as the thing being modified, the reader is more inclined to tie the phrase "relieve congestion" back to the main verb ("announced") and the subject of that main verb ("the on-line service company"). And that's exactly what we want, meaning-wise.
(B) has another major weakness compared to (C): "With the patience of its customers and its network" makes it sound like the customers AND the network both have patience, and that doesn't make sense. The wording in (C) makes the logical meaning much clearer.
Do either of those issue make (B)
wrong, in a vacuum? Maybe not. But with two solid votes in favor of (C) over (B) and no other differences to analyze, we can safely eliminate (B), since (C) is clearly better.
I hope that helps!