When working with overseas clients, an understanding of cultural norms is at least as important as grasping the pivotal business issues for the global manager.
(A) When working with overseas clients, an understanding of cultural norms is at least as important as grasping the pivotal business issues for the global manager.
Following are the errors with Option A -
i)
Modifier Error : "an understanding" is incorrectly modified by "When working with oversees clients". It is illogical to say that "an understanding works with over sees clients"
ii)
Comparison Error : "an understanding" is more of a noun while "grasping" is more of a verb. So comparing "an understanding" to "grasping" is incorrect.
(B) When they work with overseas clients, understanding cultural norms is at least of equal importance to the global manager as grasping the pivotal business issues.
Following are the errors with Option B -
i)
Modifier Error : Same as option A. "When they work with oversees clients" modifies "understanding cultural norms"
ii)
Pronoun Error : Here "they" logically refers to "global manager". BUT "they" is plural and "global manager" is singular. Thus, there is pronoun-antecedent disagreement.
(C) For global managers working with overseas clients, understanding cultural norms is at least as important as grasping the pivotal business issues.
The errors in C have been resolved in the following ways -
i)
Modifier Error : "For global managers working with overseas clients" correctly modifies "understanding cultural norms".
ii)
Comparison Error : "Understanding" is correctly compared to "grasping". Both "understanding" and "grasping" signify an action.
(D) For global managers working with overseas clients, an understanding of cultural norms is at least as important to them as that they grasp the pivotal business issues.
Following are the errors with Option D -
i)
Pronoun Error : "them" & "they" both refer to "global managers". The sentence reads -
For global managers working with overseas clients, an understanding of cultural norms is at least as important to
global managers as that
global managers grasp the pivotal business issues.
Does not make a lot of sense.
ii)
Comparison Error : "an understanding" is illogically compared to "that they grasp"...does not make sense. Usual construction is
As X as y (E) Global managers working with overseas clients find an understanding of cultural norms to be equally important as grasping the pivotal business issues.
Following are the errors with Option E -
i)
Comparison Error : Same as A. "an understanding" is more of a noun while "grasping" is more of a verb. So comparing "an understanding" to "grasping" is incorrect.
ii)
Redundancy Error : "equally important as" is kind of redundant. Both "equally" and "as" are not needed.
Option C is our answer.