A) ……the AM1 is one of many new satellites that is a PART OF 15 YEARS effort of subjecting the interactions to scrutiny.
(1st) the use of the singular verb (“is”) in the relative “that” clause doesn’t agree with the logical referent noun: ‘satellites’
It is the ‘satellites’ (plural) that ARE part of the effort.
(2nd) the construction in caps is imprecise and it’s not quite clear what meaning is intended.
Since “15 years” is not written to be a noun-adjective modifying ‘effort’, is the intent to say that the satellites are A PART of 15 years? (A time period)
To correctly have ‘15 years’ modify the following noun as a noun-adjective, something along the lines of the following would be correct:
‘a 15-year effort’
in which the determiner ‘a 15-year’ functions as a noun-adjective modifying ‘effort’
(3rd) Often, a prepositional phrase beginning with “of” serves to modify the preceding noun.
‘…….the AM1 is a part of (an) effort OF SUBJECTING the interactions to scrutiny.”
ex: The food drive IS part of a city-wide effort TO ERADICATE hunger among the homeless.
The infinitive modifier in caps (‘to eradicate’) serves to modify the verb/action of the sentence.
WHY is the food drive part of a city-wide effort? (in order) to eradicate hunger among the homeless
Instead, if one were to write:
ex: *The food drive is part of a city-wide EFFORT OF ERADICATING hunger among the homeless.
The phrase in caps is a Noun Phrase. In addition to being an Unidiomatic phrase, “effort of eradicating” does not precisely convey the intended message: that the goal or purpose of the food drive is to eradicate hunger among the homeless.
The same issue occurs in (A) with respect to “(an) effort of subjecting”
Eliminate A
(B)……the AM1 is one of many new satellites, which is a part of a 15-year effort to subject how Earth’s atmosphere, oceans, and land surfaces interact to detailed scrutiny from space.
(1st) Same Verb Agreement issue that is present in version (A) (…..one of many new satellites, which IS A part of a 15-year effort…)
Logically, the many new “satellites” (plural) are part of this 15-year effort
(2nd) the Meaning is problematic
According to version (B), the 15-year effort is described as:
…..(an) effort to subject HOW Earth’s (X, Y, and Z) INTERACT to scrutiny from space.
—> The intended meaning is to view how the Earth’s atmosphere, oceans, etc interact among one other. These interactions will be scrutinized via the AM1 from space.
However, the meaning conveyed by (B) is that the 15-year effort is to see not how these things interact among one another but how these things interact with ‘scrutiny from space.’ It is not exactly clear what this entails.
(Furthermore, “interact TO ____” is the wrong Idiom)
(3rd) the core message of the sentence is placed, mostly, in a non essential descriptive modifier. If removed, we are left with:
‘…….the AM1 is one of many new satellites.’
Version B doesn’t convey a complete thought.
(C) ……the AM1 is one of many new satellites, part of 15 years effort of subjecting how Earth’s (X, Y, and Z) are interacting to scrutiny from space.”
(1st) same issue regarding the noun-adjective “15 years effort’ and the use of the prepositional phrase ‘of______’ that is present in (A)
(2nd) same issue that is present on (B) regarding the use of the non essential modifier
(3rd) Verb Tense Error and Meaning
The endeavor is described as:
‘……(an) effort of HOW Earth’s……ARE interacting to scrutiny from space.”
In addition to the same illogical meaning that is present in version (B), the use of the present progressive tense is problematic as well.
Even though the endeavor is described as a 15-year effort, its focus is on how Earth’s atmosphere, land surface, and oceans are CURRENTLY interacting (right now, in the present time). This does not appear to be the likely intent of the mission.
(D)’……..the AM1 is one of many new satellites that are part of an effort for 15 years THAT HAS subjected the interactions of Earth’s (X, Y, and Z) to scrutiny from space.’
(1st) Use of ‘THAT’ Relative Clause
As written, ‘an effort for 15 years’ is not one Noun Phrase. The prepositional phrase ‘for 15 years’ is an adverbial modifier of time:
‘…….the AM1 IS one of many new satellites that are part of an effort FOR 15 YEARS that has subjected the interactions….’
Since we have an intervening adverbial modifier between the modifier (‘that has subjected….’) and it’s referent noun (‘an effort’), the placement of the modifier is less than ideal
(2nd) the use of the Present Perfect is problematic.
The simple present tense (‘are’) is used to describe the effort.
‘Has subjected’ is a point event written in the present perfect tense: one that has occurred at points in the past, but not necessarily in a continuous state.
The commingling of the simple present and the present perfect results in the following meaning:
This new satellite, along with many other new satellites, is (currently) a part of ‘an effort for 15 years.’
Therefore, even if the noun modifier properly refers to ‘effort’, it is an effort that is described as something that HAS ALREADY occurred. This ‘mixing’ of tenses leads to an illogical meaning
(3rd) “an effort for 15 years THAT has subjected……’
VS
‘a 15-year effort TO SUBJECT…..’’ (version D)
The endeavor described in this sentence is an effort with a purpose. The infinitive phrase ‘to subject’, as described above under version (A), correctly serves as an adverbial modifier conveying that purpose: ‘to subject Earth’s ……to detailed scrutiny from space.’
In (D), the use of the relative clause (‘that has subjected….’) does not convey the purpose of the whole endeavor as version (E) does.
(E) since I’ve run out of room, version E corrects the issues stated above and is thus the correct answer.
Posted from my mobile device