A.book depicting the suffering of the working class under the tyranny of the Spanish nobility had around 300 million copies in print, making it more than that of almost any other Spanish book ever written — “that” is ambiguous here. Also intended meaning isn’t brought out crisply.
B.book depicting the suffering of the working class under the tyranny of the Spanish nobility had around 300 million copies in print, which is more as to that of almost any other Spanish book ever written — “which” is illogically referring to “print”.
C. book depicting the suffering of the working class under the tyranny of the Spanish nobility had around 300 million copies in print, more than that of almost any other Spanish book ever written — “more than.. written” is a noun modifier. It is modifying “300 million copies in print”. Perfect.
D. book depicting the suffering of the working class under the tyranny of the Spanish nobility, had around 300 million copies in print in order to make it more than that of almost any other Spanish book ever written — in order to implies that the 300mn copies were deliberately printed with the purpose to be most published Spanish book ever. Eliminate.
E. book depicting the suffering of the working class under the tyranny of the Spanish nobility had around 300 million copies in print and is more than that of almost any other Spanish book ever written — “that” has no referent. Also the 2nd part is now an IC and on same footing as “had around 300mn copies in print” . Causal relationship is weakened. Eliminate.
Posted from my mobile device